<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Pics Around spanish translations</title>
	<atom:link href="http://www.satollo.net/pics-around-spanish-translations/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.satollo.net/pics-around-spanish-translations</link>
	<description>Release Candidate</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 19:38:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://www.satollo.net/pics-around-spanish-translations/comment-page-1#comment-300</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 03:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.satollo.net/?p=515#comment-300</guid>
		<description>The line above the map should read
&quot;Puedes mover las fotografías en el mapa para ver que hay debajo de ellas&quot;

The Do you want a map like ... phrase should be
&quot;Quieres tener un mapa como este o tienes una idea para un concurso ? escribeme a ...&quot;

Regards
Alex</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The line above the map should read<br />
&#8220;Puedes mover las fotografías en el mapa para ver que hay debajo de ellas&#8221;</p>
<p>The Do you want a map like &#8230; phrase should be<br />
&#8220;Quieres tener un mapa como este o tienes una idea para un concurso ? escribeme a &#8230;&#8221;</p>
<p>Regards<br />
Alex</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
